Redakte için söylenen bir söz: Tecrübesiz bir tercümanın elinden çıkan iş söz konusu olduğunda diğer adı Çin işkencesi olabilecek olabilecek uğraş.

Tanımı: “Yazılmış bir metin üzerinde gerekli düzenlemeleri yaparak yayına hazır hale getirme işi.”

Redaksiyon nedir ?

Redaksiyon yukarıdaki gibi sosyal sözlüklerde geçen anlamıyla görüldüğü üzere  kolay gibi görünmesine rağmen fazlasıyla zor bir iştir. Çoğu zaman yapımız gereği ucuza kaçalım derken kaliteden çok ve çok uzağa giderken yanlış tercüme işlemlerinden dolayı başımıza sıkıntılar gelebilir, hatta ucuz çeviri yaptırdık derken düzelttirmek ve hatta yeniden çeviri yaptırmak için çok daha fazla maddi kayıplar yaşayabiliriz.

Tercüme bürosu  olarak işlemlerimizi tabi ki ekonomik fiyatlara yaptırmayı isteyeceğiz ama belirli bir standarttı olan bu çizgiden çıkmamalıyız.Mahkemelerce, konsolosluklarca  ve benzeri resmi kurumlarca istenen belgelerde yapılan yanlış çeviri, sadece çeviri maliyeti arttırmakla kalmayıp noterde tekrar tasdik ettirilmesine yönelikte maddi kayıplar yaşatabilir.Çevirisinden memnun kalmadığınız veya kontrolünü yaptırmak istediğiniz herhangi bir belgeyi  redaksiyon yapıyor, gerekli düzenlemeleri gerçekleştiriyor  ve tarafınıza teslim ediyoruz.

A Tercüme bürosu Redaksiyon çeviri hizmetlerinde her zaman önceliği, çeviri sürecinde ve sonrasında müşteri memnuniyettir. Tercüme bürosu redaksiyon çeviri ile ilgili işlemleriniz vaktinde ve kusursuz, ekonomik fiyatlarla sizlere ulaştırılmaktadır. A kalite Redaksiyon; para, vakit ve itibar kaybetmeden A tercüme bürosu ile ulaşabilirsiniz.

İngilizce Redaksiyon

İngilizce redaksiyon olayını ayrı olarak incelemek istedik çünkü tercüme bürosu olarak en çok karşılaştığımız problem ucuzca çeviri yapılmış ve çok hızlı yapılacak vadiyle alınmış işlerin aynı taleple bize dönüşü olmasıdır.Bize dönüşü olmasında kastımız nedir?Yetersiz yada yeni işe başlamış tercümanlara yaptırılan işler çoğu zaman patlamakta müşteri mağdur edilmektedir.Müşteri ucuz ve hızlı bır çeviri yaptırmıştır fakat ilgili metin google translete elinden cıkmış gibi karsısına dikilmiştir.Eğer kişinin işi devlet yada özel kurumlarla ise daha bir sıkıntılı durum ortaya çıkmaktadır.Kurum ya da kuruluşlar belge ye ret vererek tekrar yaptırılmasını ister , eğer zamanı ve aynı işe verecek parası varsa tabi ki.Her tercüme bürosu kalifiye iş yapar diye bir şart yoktur çünkü bunu denetleyecek bir birlik yoktur ve serbest rekabete dayanarak sırf günü boş geçirmemek adına işler çok alt fiyata alınmaktadır.Müşteriden ‘bu nasıl çeviri’ sorusuna verecekleri  cevap çoğu zaman bu kadar ücrete böyle çeviridir.

Yukarıda anlattığım durumlar İngilizce redaksiyon işlemine sebep olan durumların kaynağıdır. A tercüme bürosu olarak ingilizce redaksiyon yapılması gereken belgeleri titizlikle inceliyor hataları gidermeye çalışıyoruz.Biz bunu sizin için yapabiliriz fakat sizin yapmanız gereken ucuz iş tuzağına düşmemektir.Hangi tercüman 5 sene okuyup akabinde yıllarını verip üçe beşe sayfa çevirisi yapar.ingilizce redaksiyon konusunda daha duyarlıyız çünkü az çok iş dünyasının içinde olan çoğu insan İngilizce bilir ve bu buraya olmamış diyebilir.

Her türlü belgenin redaksiyon edilmesi ya da çevrilmesi konusunda A tercüme bürosu ile iletişime geçebilirsiniz: 0212 238 02 08

Leave a comment