Kitap, dergi, makale, köşe yazısı, roman, hikâye, deneme, şiir gibi edebi ve sanatsal içerikli konularında verilen tercüme hizmetidir. Edebi tercüme A tercüme dil hizmetleri profesyonel olarak gerçekleştirdiği  tercüme işlemleri arasında yer almaktadır.İşin profesyonelce yapılmış tercüme işinin tamamlanması sonucunda ortaya çıkan işin edebi değer kazanması, edebi tercüme nin önemini ve değerleri ellerde olması gerekliliğini ortaya koymaktadır.

A tercüme dil hizmetleri edebi tercüme ekibi kaynak dildeki kelimeleri analiz eder, anlam bütünlüğü içinde gizli anlamları ve aktarılacak düşünceyi toplumun anlayacağı duruma getirerek metnin anlam bütünlüğünü korumaya yönelik çalışmalar yapar.

Edebi tercüme deyince ‘düz metni çeviririm ne olacak’ mantığıyla yaklaşan çoğu tercüman parçaların gizli anlamları altında ezilmiş ve eseri bozmuşlardır.Edebi tercümede asıl olan örtülü anlamı anlayıp anlatmak kadar hedef dilde de aynı düşünceyi bulmacalı bir biçimde okuyucuya geçirebilmektir.

Edebi tercüme konusunda da uzman kadroya sahip olan A tercüme dil hizmetleri deneyimlerini sizinle paylaşmakta gurur duymaktadır.

Edebi tercüme de yapıtların kendileri kadar başarılı olmaları tercümanın estetik düşünce ve edebi karakteriyle doğrudan alakalı olduğunu bilip, A tercüme dil hizmetleri olarak edebi tercümelerinize bu bakış açısıyla yaklaşıyoruz.

Edebi tercüme hizmetlerimizde her zaman önceliğimiz,  tercüme sürecinde ve sonrasında müşteri memnuniyettir. Tercümeleriniz vaktinde ve kusursuz, ekonomik fiyatlarla sizlere ulaştırılmaktadır. A kalite hizmete; para, vakit ve itibar kaybetmeden A tercüme dil hizmetleri ile ulaşabilirsiniz.

Leave a comment