Tercümanlar İçin Farklı İş İmkanları

Tercümanlar için farklı iş imkanlarıÖzellikle tercümanlar için farklı iş imkanları çok fazla diyebiliriz. Profesyonellik alanı dil olanlar eğitim ve iş deneyimleri boyunca neredeyse insanüstü bir dizi yeteneği bir araya getirirler. Yabancı dil bilgilerini kendilerini sağlık, hukuk ve hükümet sektörleri için paha biçilmez kılan bir şekilde uygulamayı öğrenirler. Çevirmen, simültane ve ardıl tercüman, belge inceleyici, yerelleştirme uzmanı ve diğer daha fazla –ya da – da az bilinen roller oynayarak hizmet ederler. Aslında lisan hizmeti sağlayıcılara açık işlerin kapsamı bundan çok daha geniştir. Dil aşkınızı işe yansıtmanın yeni bir yolunu arıyorsanız, keşfedebileceğiniz 8 farklı kariyer yolunu aşağıda bulacaksınız

Video Oyunu Test Görevlisi

Tercümanlar için farklı iş imkanları arasında yer alan ve ilk bakışta doğru olamayacak kadar iyi gözükebilen video oyunlarını test etmeyi (yani oynamayı) gerektiren işler mevcuttur. İngilizce tercüme yapabilen yada başka dil Bilen Video Oyunu Test Görevlileri pazara sunulmadan önce içerik ve fonksiyonellik hususlarını tanımlamak için yeni oyunları değerlendirirler. Her pazara özgü kültürel ve bölgesel farklılar gözüyle bu hususları çözmek için yerelleştirme uzmanları ile de çalışırlar. Bu pozisyon güçlü iletişim ve analitik yeteneklerini, veri tabanları ve sorgu çalışma bilgilerini ve tabii ki video oyunlarına tutkuyu gerektirir.

Sosyal Medya Analisti

Her hangi bir video, reklam vb. başka bir dile çevrildiğinde kıvılcımını nasıl muhafaza eder? Hem orijinal dilin hem de hedef dilin nüanslarını ve günlük konuşma dilini bilen kültür meraklısı çevirmenlerin yardımı gerekir. Sosyal medya kahramanları başarılı bir pazarlamanın hayati unsurlarıdır; yani dünya genelindeki işyerleri ilgi çekici içerik oluşturmak ve yabancı pazarlarda bu içeriklerin etkisini ölçmek için iki dil bilen Sosyal Medya Analistlerini çalıştırırlar. Bu pozisyon yüksek düzeyde iki ya da daha fazla dilde yeterlilik, güçlü yazma yetenekleri ve SEO (Arama Motoru Optimizasyonu) bilgisi ve veri analiz yöntemleri bilgisi gerektirir. Bu yüzden Özellikle tercümanlar için farklı iş imkanları arasında sosyal medya analistliği yer alabilir.

Tur Rehberi

Japonca konuşan bir turist grubuna İstanbul sokaklarında  kağıtlardan uzak Çince tercüme yapmadan sadece eşlik etmek çekici geliyor mu? Ya İspanyol ziyaretçilerin Efes’i keşfetmelerine kağıtlardan uzak İspanyolca tercüme yapmadan eğlenerek yardımcı olmak? Ya da bir Anzak’ın torununu Çanakkale ile tanıştırmak? Özellikle tercümanlar için farklı iş imkanları arasında dil yeteneklerinizi de kullanabileceğiniz en güzel yollardan biri de Tur Rehberi olarak çalışmaktır. Bu pozisyon iki ya da daha fazla dili konuşan ve özellikle kültürel yerler ve ilgi noktaları hakkında derinlemesine bilgi sahibi olan dışa dönük kimseler için çok uygundur.

Etkinlik Koordinatörü

Bugünün büyük kurumlarının ve şirketlerinin çoğu küresel niteliktedir. Yabancı müşterileri, ortakları ve yatırımcıları kendi merkezlerini ziyaret ettiklerinde rahat ve hoş bir deneyim yaşamayı beklerler. İki dil bilen Etkinlik Koordinatörleri bu önemli toplantıların planlanması, organizasyonu, tanıtılması ve yönetiminden sorumludurlar. Her bir etkinlik ile ilgili faaliyetleri denetlerler ve bütçeyi, ikram hizmetlerini, tesisleri, eğlenceleri ve başarılı bir etkinlik düzenlemeye dahil olan tüm diğer bileşenleri de denetlerler. Özellikle tercümanlar için farklı iş imkanları arasına etkinlik koordinatörlüğünü alabiliriz. Bu pozisyon aynı zamanda birden fazla projede çalışmaktan hoşlanan ve grup karşısında konuşurken rahat olan detay odaklı lisan bilen profesyoneller için mükemmeldir.

Kültür Danışmanı

Danışmanlık kariyeri iş zekası ile birlikte dilsel ve kültürel anlayış gerektirdiği için tercümanlar için farklı iş imkanları arasında yer alır. Kültürel Danışmanlar kurumsal eğitim oturumları, iş görüşmeleri, uluslararası pazarlama stratejilerinin geliştirilmesi ve bolca çeviri ve yorumlama içeren geniş bir görev yelpazesini gerçekleştirirler. Tamda bu noktada Özellikle tercümanlar için farklı iş olanakları ortaya çıkmaktadır. Amaçları bir kurum ile onun uluslararası müşterileri, ortakları ya da çalışanları arasındaki ilişkiyi kurmak ve güçlendirmektir. Dilsel ve kültürel bilgi bu pozisyon için olması gereken özelliklerdir. Yönetsel beceriler, konuda uzmanlık ve sosyallik de anahtar nitelik olduğundan göz ardı edilmemelidir.

Yaratıcı Metin Yazarı

Esasen pazarlama ve reklam metinleri ile çalışan dil bilen metin yazarları metin uyarlaması olarak bilinen bir süreci kullanırlar. Sloganlar, çarpıcı cümleler ve markaya özel bir lisan kelimesi kelimesine çeviri ya da hedef kültür hakkında bilgi eksikliği nedeniyle kolayca bozulabilir. Sadece metni çevirmeyip aynı zamanda çevirinin marka kimliğiyle birlikte tam aktarımını sağlamalıdır. Bir markanın görünüm ve hissinin yabancı bir pazarda yeniden yaratılması Yaratıcı Metin Yazarlarının işidir. Özellikle tercümanlar için farklı iş olanakları bu noktada ortaya çıkmaktadır. Bu pozisyon mükemmel iletişim becerilerini, yüksek derecede yaratıcılık ve reklamcılığın en iyi uygulamaları ve yöntemlerini bilmeyi gerektirir.

Personel ve İşe Alım Uzmanı

Personel ve İşe Alım Uzmanları bir kurum için en iyi ve en parlak yetenekleri bulmaktan sorumludur. İster bir ESL (Yabancı Lisan olarak İngilizce) programının muhtemel öğrencileri ile iletişim kursunlar, ister yeni çok lisan bilen çalışanları işe almak için İşe Alma Müdürleri ile çalışsınlar ya da hedef lisanda başvuru yapanlarla mülakat yapsınlar; İşe Alım Uzmanları işe alma sürecinin tam merkezinde yer alır. Bu pozisyon her iki dilde de güçlü iletişim becerileri, müşteri hizmetlerine dikkat ve orta-ileri düzeyde bilgisayar becerileri gerektirir.

Dış Hizmet Görevlisi

Bir FSO (Dış Hizmet Görevlisi) olarak çalışmak birkaç lisan bilen profesyonellere yurtdışında çalışmak için  başka bir imkan sunar. Görevliler; büyükelçilik ve konsolosluklarda Dışişleri Bakanlığının himayesi altında çalışırlar. Bu pozisyona başvuranların yabancı dilde yeterliliği aranır. Ayrıca yazılı sınav, sözlü değerlendirme, tıbbi inceleme ve güvenlik kontrolünü  içeren son derece rekabetçi bir süreçten geçmeleri gerekir.

 

0 cevaplar

Cevapla

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir